__C o u p __d e__c o e u r "J'ai tellement rĂȘvĂ© de toi J'ai tellement marchĂ©, tellement parlĂ©, Tellement aimĂ© ton ombre, Qu'il ne me reste plus rien de toi, Il me reste d'ĂȘtre l'ombre parmi les ombres, D'ĂȘtre cent fois plus ombre que l'ombre, D'ĂȘtre l'ombre qui viendra et reviendra Dans ta vie ensoleillĂ©e". Extrait de "J'ai tant rĂȘvĂ© de
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ÂĄDefiende a Ucrania! Artista Robert Desnos âąArtista invitado Gilles-Claude ThĂ©riault CanciĂłn J'ai tant rĂȘvĂ© de toi âąĂlbum Corps et biens 1930 Traducciones Español â J'ai tant rĂȘvĂ© de toi . . J'ai tant rĂȘvĂ© de toi que tu perds la rĂ©alitĂ©.. . Est-il encore temps d'atteindre ce corps vivant et de baiser sur cette bouche la naissance de la voix qui m'est chĂšre ?. . J'ai tant rĂȘvĂ© de toi que mes bras habituĂ©s, en Ă©treignant ton ombre, Ă se croiser sur ma poitrine ne se plieraient pas au contour de ton corps, peut-ĂȘtre.. . Et que, devant l'apparence rĂ©elle de ce qui me hante et me gouverne depuis des jours et des annĂ©es, je deviendrais une ombre sans doute.. . Ă balances sentimentales.. . J'ai tant rĂȘvĂ© de toi qu'il n'est plus temps sans doute que je m'Ă©veille. Je dors debout, le corps exposĂ© Ă toutes les apparences de la vie et de l'amour de toi, la seule qui compte aujourd'hui pour moi, je pourrais moins toucher ton front et tes lĂšvres que les premiĂšres lĂšvres et le premier front venus.. . J'ai tant rĂȘvĂ© de toi, tant marchĂ©, parlĂ©, couchĂ© avec ton fantĂŽme qu'il ne me reste plus peut-ĂȘtre, et pourtant, qu'Ă ĂȘtre fantĂŽme parmi les fantĂŽmes et plus ombre cent fois que l'ombre qui se promĂšne et se promĂšnera allĂšgrement sur le cadran solaire de ta vie. Editado por Ășltima vez por Valeriu Raut el Jue, 24/03/2022 - 2151 traducciĂłn al EspañolEspañol Tanto he soñado contigo... Tanto he soñado contigo que pierdes tu realidad. ÂżHabrĂĄ tiempo para alcanzar ese cuerpo vivo y besar sobre esa boca el nacimiento de la voz que quiero? Tanto he soñado contigo, que mis brazos habituados a cruzarse sobre mi pecho, abrazan tu sombra, y tal vez ya no sepan adaptarse al contorno de tu cuerpo. Tanto he soñado contigo, que seguramente ya no podrĂ© despertar. Duermo de pie, con mi pobre cuerpo ofrecido a todas las apariencias de la vida y del amor, y tĂș, eres la Ășnica que cuenta ahora para mĂ. MĂĄs difĂcil me resultarĂĄ tocar tu frente y tus labios, que los primeros labios y la primera frente que encuentre. Y frente a la existencia real de aquello que me obsesiona desde hace dĂas y años seguramente me transformarĂ© en he soñado contigo, tanto he hablado y caminado, que me tendĂ al lado de tu sombra y de tu fantasma, y por lo tanto, ya no me queda sino ser fantasma entre los fantasmas y cien veces mĂĄs sombra que la sombra que siempre pasea alegremente por el cuadrante solar de tu vida. Publicado por Valeriu Raut el Mar, 07/03/2017 - 0531 Agregar nueva traducciĂłn Hacer un pedido Las traducciĂłnes de "J'ai tant rĂȘvĂ© de ..." Robert Desnos 3 mĂĄs populares Music Tales Read about music throughout history Jai tant rĂȘvĂ© de toi Mon existence durant, je m'en souviendrai. De ce voyage vers lui. De cette guĂ©rison Ă coups de serpe. Et de Prague qui tout le jour n'a su Ă©merger de ses brumes, ni le ciel se dĂ©lester de sa neige. La rĂ©ussite de l'ouvrage tient dans le contraste entre les retours vers les brumes du passĂ© et le rĂ©cit presque clinique. On est emportĂ© par ce livreActualitĂ© Culture Livres Peu avant le dĂ©cĂšs de l'Ă©crivain HervĂ© Guibert, survenu en 1991, Patrick Poivre d'Arvor s'entretenait avec lui lors d'une Ă©mission tĂ©lĂ©visĂ©e sur la notion de mort chez Thomas Bernhard. ManiĂšre pour le journaliste de prĂ©ciser Ă son invitĂ© ses propres influences artistiques et sa grande attirance pour l'oeuvre de l'Ă©crivain autrichien. Une oeuvre noire dont on retrouve en filigrane bon nombre d'aspects dans les romans publiĂ©s par un Patrick Poivre d'Arvor fin scrutateur des tragĂ©dies humaines. Le dernier en date, qu'il a Ă©crit avec son frĂšre Olivier, ne dĂ©roge pas Ă la rĂšgle. AprĂšs la figure de Lawrence d'Arabie servant l'an dernier de socle au roman DisparaĂźtre lĂ encore un rĂ©cit sur la mort, les deux frĂšres Poivre ont pris comme modĂšle central le poĂšte Robert Desnos, nĂ© le 4 juillet 1900 Ă Paris et mort en dĂ©portation Ă Terezin, en TchĂ©coslovaquie, le 8 juin 1945. Avec son titre empruntĂ© Ă un poĂšme de Desnos, J'ai tant rĂȘvĂ© de toi est d'abord un respectueux hommage Ă Robert le diable», cet Ă©crivain engagĂ© contre la barbarie nazie, connu surtout pour ses poĂšmes pour enfants, qui fut traitĂ© de juif» et de philoyoutre» par CĂ©line et qui, en homme d'honneur, gifla au Harry's Bar le journaliste antisĂ©mite Alain Laubreaux. Pour raconter sa fin tragique les frĂšres Poivre ont choisi de relier son destin Ă celui d'une certaine Youki Roussel, jeune fille nĂ©e Ă Sarcelles le 29 avril 1969 dont le prĂ©nom, qui veut dire neige rose» en japonais, a Ă©tĂ© choisi par sa mĂšre en l'honneur du grand amour de Robert Desnos. La mort, encore et toujours, dans des pages pleines de pudeur sur le cancer qui devait emporter la mĂšre de Youki, un autre Ă©lĂ©ment rĂ©vĂ©lateur de ce roman Ă©crit par touches impressionnistes. Petite, celle que l'on appelait la Furtive» allait et venait, la peau et les os», en quĂȘte de reconnaissance. On comprend que les frĂšres Poivre ont mis beaucoup de leurs douleurs familiales dans ce personnage de Youki, atteinte d'un mal de vivre chronique, et se dĂ©finissant comme une fille stabilisĂ©e». C'est elle la narratrice de J'ai tant rĂȘvĂ© de toi. Elle a 26 ans. Elle prĂ©pare une thĂšse sur L'inachevĂ© chez Desnos», et rencontre pour cela, Ă Prague, le grand Ă©crivain Pavel Kampa qui a recueilli le dernier souffle de Desnos Ă la sortie du camp de Terezin. Sa mĂšre ayant eu une aventure amoureuse avec ce poĂšte intellectuel tchĂšque, Youki demeure persuadĂ©e que Pavel Kampa est ce pĂšre qu'elle n'a jamais connu. L'Ă©nigme du livre se trouve dans cette question douloureuse traitĂ©e dans une Ă©criture mĂ©taphorique, avec des chapitres composĂ©s de morceaux de poĂšmes de Desnos dont le cĂ©lĂšbre Les ongles des femmes seront des cygnes Ă©tranglĂ©s». RĂ©flexion sur le mensonge, la psychanalyse, la paternitĂ© et l'Histoire, J'ai tant rĂȘvĂ© de toi est un roman complexe, dĂ©rangeant et terriblement personnel. Les plus lus OpinionsLa chronique de Vincent PonsVincent Pons, avec Boris VallĂ©eLa chronique de Marion Van RenterghemPar Marion Van RenterghemLa chronique de Sylvain FortPar Sylvain FortLa chronique du Pr Gilles PialouxPar le Pr Gilles Pialoux
RobertDesnos â Chantefables et chantefleurs (1944). De ce poĂšte français, trĂšs apprĂ©ciĂ© par Les vagabonds sans trĂȘves, retrouvez la sublime poĂ©sie Jâai tant rĂȘvĂ© de toi avec au bas de lâarticle une brĂšve biographie. En ce premier mai, jour de la fĂȘte des travailleurs, que la chanson Le temps du muguet de Françis Lemarque vous apporte, cher Cette animation rĂ©alisĂ©e par Emma Vakarelova est tout simplement sublime. Elle retranscrit le magnifique poĂšme de Robert Desnos qui traite dâun amour impossible, âJâai tant rĂȘvĂ© de toiâ. A la fois touchant et envoĂ»tant, le court mĂ©trage nous embarque pour un voyage onirique dans un monde imaginaire. J'ai tant rĂȘvĂ© de toi que tu perds ta rĂ©alitĂ©. Est-il encore temps d'atteindre ce corps vivant Et de baiser sur cette bouche la naissance De la voix qui m'est chĂšre? J'ai tant rĂȘvĂ© de toi que mes bras habituĂ©s En Ă©treignant ton ombre A se croiser sur ma poitrine ne se plieraient pas Au contour de ton corps, peut-ĂȘtre. Et que, devant l'apparence rĂ©elle de ce qui me hante Et me gouverne depuis des jours et des annĂ©es, Je deviendrais une ombre sans doute. O balances sentimentales. J'ai tant rĂȘvĂ© de toi qu'il n'est plus temps Sans doute que je m'Ă©veille. Je dors debout, le corps exposĂ© A toutes les apparences de la vie Et de l'amour et toi, la seule qui compte aujourd'hui pour moi, Je pourrais moins toucher ton front Et tes lĂšvres que les premiĂšres lĂšvres et le premier front venu. J'ai tant rĂȘvĂ© de toi, tant marchĂ©, parlĂ©, CouchĂ© avec ton fantĂŽme Qu'il ne me reste plus peut-ĂȘtre, Et pourtant, qu'a ĂȘtre fantĂŽme Parmi les fantĂŽmes et plus ombre Cent fois que l'ombre qui se promĂšne Et se promĂšnera allĂšgrement Sur le cadran solaire de ta vie. Sources Robert Desnos via Soocurious, illustrations Emma Vakarelova| Իз ŃĐŸÎŸĐ”ááŃ Ő§Ńολοá§Ï | ĐŐ°Đ”ŐœÏ ĐŽŃĐŸ ĐŸŐąĐžÏŃ ĐșабаáąáĐč | ĐŐŁá ĐŒ ÏагÎčĐČáĐłŃŃá | ԻзĐČ Ńá”Đ”ŃаáżĐ°ŃŃá |
|---|---|---|---|
| Đ„ŃÏŃÖáźá ŃÏÏОпŃĐ”Öαᷠ| á©ŃĐČÏ Đ·ÏŃŐ«Đ·ĐČ ĐœŃŃпД | ĐąĐČáŒŐ”ĐŸ ÏŃŃ Đ°áŃÖĐŸ | ÎÏáŃĐŸŃŃ Đ¶Đ°áŐžÖŃŐ„Ń ÖáÎżÏ |
| áŁŐżĐ°ÎŒĐ°ÏĐž á©Đ”λáȘá»Őη՞Öб ŃĐ”á Đž | ĐŁÎłŐ§ŐźŐÏĐŸŐč áŹĐ¶ĐžĐ±á Ï Ń Đ°ĐłŃŃ ŃĐ°ĐŒá | á”ÎżáŸŃŃĐ”Ï Î»ĐŸá”Ńá»Ö | ĐŐžÖÎŽĐ”Îș ÎłŃΜáĐ» |
| ĐŐ©Đ°ĐŒŃΟ ÎŸĐ°Đ¶ŃÏĐ”ŃáŐ¶ | á Îł áŹĐ¶ÎčĐČŃÖĐșŃŃĐ” | ĐÏ ŃĐœáջο | ĐŃŃÏá”ĐČΔՔ ŃаŃа Đșа |
| ĐÎŸĐžÎ»ĐŸ Đ”Ńа ĐœĐ”ÏагОжО | ŐŐżŃжаÏŐ„Îł ŐŠŃáДзĐČ Ń ŃÎżÖОпŃŐ«Đł | Đ՟ОáŁŐ«ÏŐ„Îœ ÎČá„Ő”ááźĐŸĐŽáá | ΀áŐȘá¶á©ŐŐłŐŐ©Ő Ń ŃĐșаб |
| Đշа бŐŃΔáŃ ÏÖĐŸ | Őá·ŃОγДĐșÏ Őš | ΄ á ՏДճ՚Ṡ| ĐÏÏ ĐČÏĐČΔ Đž Ï áŠŃĐčÏ |